星期四, 8月 03, 2006

狗要叫 and 羊要叫

Nathan has entered a stage that he like to do things he was told not to do.
Today he spread catch-up all over his face, and was punished by mommy.

But sometimes he will do something very funny. Like when we ask him to repeat the book三字經, he automatically translate "DON'T" into "DO"

so "苟不教,性乃遷" will become "狗要叫,性乃遷"; and "養不教" becomes "羊要叫"




Don't have the catch-up picture, but this one is close.

1 則留言:

Denise_HsinHsin 提到...

i really wanted to see Nathan's picture with catch-up overall his cute face. too bad..
Ming, did you take picture of that??

I believed Nathan won't like catch-up mixed up with his own tear 了吧~~皮蛋!